Türkçe

„Üçkâğıtçılıkla ne devrim olur, ne de ümmeti İslam kurtulur.(…) Kim hangi kapıdan ekmek yiyorsa, o kapının kulluğunu etmektedir. Artık her yerde hangi kapının adamı olurlarsa olsunlar bunları teşhir etmenin, önce halka örnek olabilmek için aydının kendisiyle hesaplaşmasının vakti gelmiştir. Yazarlar da romanında hikâyesinde şiirinde bu hesaplaşmaya girişmelidir. ”

Almanca

„Was passiert Üçkâğıtçılıkl Revolution, noch die Nation des Islam los zu werden. (...) Wer das Brot isst, die Tür die Tür zur Anbetung ist. jede Tür Nun, in denen sie sie zu dem Menschen von Faktoren aussetzen, erst Intellektuellen beispielhafte Ring Zeit worden ist, kommen Konten mit ihm zu begleichen. Die Autoren untersuchen auch die Geschichte des Romans in der Dichtung zu diesem Showdown anmelden müssen. "

(5000 karakter kaldı)
Türkçe
Almanca

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR