Türkçe

Yaşar Kemal ne güzel söylemişti şiirinde:

"Gülümse bitsin karanlık,
gülümse karamsarları şaşırt
gülümse güller açsın yüzünde,
gülümsemenle yayılsın ışık,
dünyayı ısıtamasan da güneş
gibi çevreni ısıt .."

Almanca

Wie Yaşar Kemal es so schön in seinem Gedicht ausdrückte:

„Lächle, lass die Dunkelheit enden,
lächele, überrasche die Pessimisten,
lächele, lass Rosen auf deinem Gesicht erblühen,
lass Licht sich mit deinem Lächeln verbreiten,
selbst wenn du die Welt nicht erwärmen kannst, wärme deine Umgebung wie die Sonne…“

(5000 karakter kaldı)
Türkçe
Almanca

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR